خرید کتاب از گوگل

چاپ کتاب PDF,

خرید کتاب از آمازون,

خرید کتاب زبان اصلی,

دانلود کتاب خارجی,

دانلود کتاب لاتین

Motherless Tongues: The Insurgency of Language amid Wars of Translation

In Motherless Tongues, Vicente L. Rafael examines the vexed relationship between language and history gleaned from the workings of translation in the Philippines, the United States, and beyond. Moving across a range of colonial and postcolonial settings, he demonstrates translation's agency in the making and understanding of events. These include nationalist efforts to vernacularize politics, U.S. projects to weaponize languages in wartime, and autobiographical attempts by area studies scholars to translate the otherness of their lives amid the Cold War. In all cases, translation is at war with itself, generating divergent effects. It deploys as well as distorts American English in counterinsurgency and colonial education, for example, just as it re-articulates European notions of sovereignty among Filipino revolutionaries in the nineteenth century and spurs the circulation of text messages in a civilian-driven coup in the twenty-first. Along the way, Rafael delineates the untranslatable that inheres in every act of translation, asking about the politics and ethics of uneven linguistic and semiotic exchanges. Mapping those moments where translation and historical imagination give rise to one another, Motherless Tongues shows how translation, in unleashing the insurgency of language, simultaneously sustains and subverts regimes of knowledge and relations of power. Vicente L. Rafael is Professor of History at the University of Washington. His books include The Promise of the Foreign, White Love and Other Events in Filipino History, and Contracting Colonialism, all also published by Duke University Press. "Vincente Rafael's latest work, Motherless Tongues, brings an innovative perspective to the field of translation studies." — Marianna Deganutti, Target "Motherless Tongues is a revelatory and lucid rejection of the delusions of control of language flows implicit in the work of many a translation studies scholar. Amidst the continued hegemony of research moulded by the reassuring stability of different types of social and ideological structures, Rafael’s superbly written book illuminates the counterpoint: translation as site for the everyday expression of dissent, subversion and insurgency." — Luis Pérez-González, The Translator “We might take this volume as the author’s masterpiece in the understanding of translation as the 'relations of power' of the plurality of languages – vernacular, Spanish and English – by traversing two cultural milieus between the Philippines and the United States.” — Yoshiko Nagano, International Journal of Asian Studies “Motherless Tongues not only demonstrates what a rich ecosystem the Philippines is for thinking through translation, but also offers a new and productive way to think about the relationship between translation and language.” — Jessica Gross, The Journal of Asian Studies “A valuable contribution to translation studies, especially in relation to Philippine history and culture, American empire critique, and area studies. . . . Rafael’s gifts as an essayist are on full display: his prose is typified by equal parts charge and clarity; the gravity of colonization and empire is counterpointed by the lucidity and brio of his prose.” — Vincenz Serrano, Southeast Asian Studies “Among the most notable aspects of the author’s approach in Motherless Tongues is that it is scholarly, theoretically vivid, and, at the same time, deeply personal. . . . The world of Motherless Tongues is encouraging to a degree that is, perhaps, even beyond the author’s intentions stated at the outset.” — William B. Noseworthy, Pacific Affairs
دقت کنید این منابع به صورت رایگان داخل سایت موجود است و می توانید از صفحه دانلود رایگان کتاب های لاتین ( درخواست کتاب لاتین ) پس از جستجو، به صورت رایگان دانلود کنید.
تصویر
29,000 تومان

توجه: فایل درخواستی حداکثر 8 ساعت بعد ارسال خواهد شد.

ثبت درخواست و پرداخت
  • 105658
  • pdf
  • 2.6MB
می‌توانید توسط تمام کارت‌های بانکی عضو شتاب خرید خود را انجام داده و بلافاصله بعد از خرید فایل را دریافت نمایید.

نام
ایمیل
تلفن تماس
سوال یا نظر
کتاب زبان اصلی J.R.R
کتاب سالیدورک زبان اصلی-
کتاب خارجی برای هدیه-
خرید مجله اورجینال-
ست باکس کتاب اورجینال-
چاپ افست کتاب-
آموزش پاورمیل زبان اصلی-
خرید کتاب از گوگل پلی-
افست کتاب زبان اصلی-
خرید کتاب فیزیکی از آمازون-
کتاب Solidworks زبان اصلی
ضمانت بازگشت وجه بدون شرط
اعتماد سازی
انتقال وجه کارت به کارت
X

پرداخت وجه کارت به کارت

شماره کارت : 6104337650971516
شماره حساب : 8228146163
شناسه شبا (انتقال پایا) : IR410120020000008228146163
بانک ملت به نام مهدی تاج دینی

پس از پرداخت به صورت کارت به کارت، 4 رقم آخر شماره کارت خود را برای ما ارسال کنید.
X