تعداد نتایج: 5652

A Pronouncing Gaelic Dictionary

To which is Prefixed a Concise But Most Comprehensive Gaelic...

A Pronouncing Gaelic Dictionary

Mama's Boy

A Story from Our Americas

Mama's Boy

A New and Copious Vocabulay in Two Parts

The First Part Consisting of English and Gaelic, the Second ...

Hebridean Folksongs: Songs collected by Donald MacCormick in Kilphedir in South Uist in the year 1893. Ailein duinn, ó hì shiùbhlainn leat [4] ; 'S mise bhean bhochd, chianail, thùrsach ; Nighean ud thall, bheil thu 't'fhaireachadh [2] ; Nighean ud thall [3] ; Cairistiana [4] ; Cha n-eil mi gun nì air m'aire ; Tha an latha an diu gu fliuch fuaraidh [3] ; Di-Sathuirne ghabh mi mulad [4] ; Rinn mi mocheirigh gu éirigh [5] ; Dh'éirich mise moch Di-Dòmhnaich ; 'S fliuch an oídhche nochd 's gur fuar i ; Thug mi gaol do'n nighinn duinn ; Gura mise tha fo mhulad 's mi air tulaich na buaile ; Gura mise tha làn airteil [7] ; Gura mise tha fo ghruaman [2] ; 'S e nochd a' chiad oídhche 'n fhoghair [3] ; Bhean ud thall, gu deé th'air t'aire [2] ; Siuthadaibh, siuthadaibh, a mhnathan [3] ; Gura mis' tha fo éislein [3] l Mi dualach, mi donn ; 'S mise 's daor a cheannaich ; Dhoòmhnaill òig mhic Dhòmhnaill 'c Ruairi [2] ; Marbhaisg air a' mhulad, 's bun e [2] ; 'S muladach mi is mi air m'aineoil [3] ; Cha dìrich mi an t-uchd le fonn [3] ; Nichean chruinn donn, dut is éibhinn [2] ; Gura mis' tha fo mhulad air an tulaich luim fhuair [3] ; Chaidh mi do'n bheinn ghabhail fradhairc ; Dh'éirich mi moch madainn àlainn [2] ; Cha labhair mi 'n t'òran [4] ; Is moch an diu a rinn mi éirigh [2] ; Siùbhlaidh mi 's fàgaidh mi 'm fearann (An fhìdeag airgid) [2] ; Cha déid mise, cha déid mi ; Cha n-eil falt orm air fuireach ; Chraobh nan Ubhal [3] ; Ailein, Ailein 's fad an cadal [2] ; Latha dhomb 's mi 'm Beinn a' Cheathaich [2] ; 'S fhada bhuam a chì mi 'n ceò [2] ; Tha an oídhche nochd fuar [2] ; 'S mise chunnaic an t-iaonadh [3

Hebridean Folksongs: Songs collected by Donald MacCormick in Kilphedir in South Uist in the year 1893. Ailein duinn, ó hì shiùbhlainn leat [4] ; 'S mise bhean bhochd, chianail, thùrsach ; Nighean ud thall, bheil thu 't'fhaireachadh [2] ; Nighean ud thall [3] ; Cairistiana [4] ; Cha n-eil mi gun nì air m'aire ; Tha an latha an diu gu fliuch fuaraidh [3] ; Di-Sathuirne ghabh mi mulad [4] ; Rinn mi mocheirigh gu éirigh [5] ; Dh'éirich mise moch Di-Dòmhnaich ; 'S fliuch an oídhche nochd 's gur fuar i ; Thug mi gaol do'n nighinn duinn ; Gura mise tha fo mhulad 's mi air tulaich na buaile ; Gura mise tha làn airteil [7] ; Gura mise tha fo ghruaman [2] ; 'S e nochd a' chiad oídhche 'n fhoghair [3] ; Bhean ud thall, gu deé th'air t'aire [2] ; Siuthadaibh, siuthadaibh, a mhnathan [3] ; Gura mis' tha fo éislein [3] l Mi dualach, mi donn ; 'S mise 's daor a cheannaich ; Dhoòmhnaill òig mhic Dhòmhnaill 'c Ruairi [2] ; Marbhaisg air a' mhulad, 's bun e [2] ; 'S muladach mi is mi air m'aineoil [3] ; Cha dìrich mi an t-uchd le fonn [3] ; Nichean chruinn donn, dut is éibhinn [2] ; Gura mis' tha fo mhulad air an tulaich luim fhuair [3] ; Chaidh mi do'n bheinn ghabhail fradhairc ; Dh'éirich mi moch madainn àlainn [2] ; Cha labhair mi 'n t'òran [4] ; Is moch an diu a rinn mi éirigh [2] ; Siùbhlaidh mi 's fàgaidh mi 'm fearann (An fhìdeag airgid) [2] ; Cha déid mise, cha déid mi ; Cha n-eil falt orm air fuireach ; Chraobh nan Ubhal [3] ; Ailein, Ailein 's fad an cadal [2] ; Latha dhomb 's mi 'm Beinn a' Cheathaich [2] ; 'S fhada bhuam a chì mi 'n ceò [2] ; Tha an oídhche nochd fuar [2] ; 'S mise chunnaic an t-iaonadh [3

Poets of Munster

An Anthology

Poets of Munster
By Seán Dunne
1985
Pages: 232
Language: en
OTHER:UOM:39015021930923
Subject: Poetry

Sruth Na Maoile

Gaelic Poetry from Scotland and Ireland

Sruth Na Maoile

Hebridean Folksongs: Waulking songs from Vatersay Barra, Eriskay, South Uist and Benbecula. Latha bha 'n Ridire ag òl [2] ; Shuidh mi air cnocan an tiùrr ; Dh'éirich mi gu moch Di-luain ; Mìle marbhaisg air a' ghaol [3] ; Thug mi 'n oidhche, ge b'fhad' i ; Tha mo ghaol air Catriana ; 'S nu ri dìreadh 'san dùbhghlaic ; Phiuthar chridhe, chomainn chléibh' ; Trom òr o chalainn ; Lìon mulad, lìon mulad ; Gura mis' tha gu tinn ; Tha mulad, tha mulad ; Mhurchaidh bhig, a chinn a' chonais [2] ; Mhic Iarla nam Bratach Bàna ; Ciad soiridh bhuam dhachaigh ; A Mhic Iain 'ic Sheumais [3] ; Ach a Maighread nan cuiread [3] ; Thogainn fonn gun bhith trom ; Dh'fhalbh mo rùn bho chionn seachdain ; Chunnaic mis' an t-òg uasal ; Ó, daonnan, daonnan, daonnan [2] ; Dh'fhalbh rùn 's dh'fhàg e 'n caladh ; Ó, 's fhada bhuainn Anna ; Hó, mo nighean dubh, till, till ; Clò Mhic 'ille Mhìcheil ; 'S muladach, 's muladach thà mi ; O hao, o hao, 's mi fo mhìngean [2] ; Cumha banntrach Shanndraidh ; A Dhòmhnaill Dhuinn, ma rinn thu m' eugcoir ; Gur h-è mo ghille dùbhdhonn [2] ; Chunnaic mise mo leannan [2] ; Gura mis' tha fo mhulad, tha lionn-dubh air mo lìonadh [2] ; Gura mise tha fo Mhulad an Tìr a' Mhurain 's an t-Sìobain ; 'S 'ga innse cha dèid mi ; 'Ille dhuinn bhòidhich [3] ; Fhir bhuidh' an deagh-nàdair ; Ó, 's toil liom an nìghneag ; Cha déid mi do dh'fhear gun bhàta ; Chaidh mo lothag air chall [2] ; Cha n-eil mi gun mhulad orm ; Cà na dh'fhàg thu m'fhichead gini ; Có nì mire rium ; Nighean donn bheadarrach, ho ró ; Hug hòireann ó, 's e m'aighear ì ; Mhic 'ic Ailein, seasgair sìobhalt' ; Òganaich dhiunn a rinn m'fhàgail [2] ; Bheir soiridh, soiridh bhuam ; Thug an latha gu dìle

Hebridean Folksongs: Waulking songs from Vatersay Barra, Eriskay, South Uist and Benbecula. Latha bha 'n Ridire ag òl [2] ; Shuidh mi air cnocan an tiùrr ; Dh'éirich mi gu moch Di-luain ; Mìle marbhaisg air a' ghaol [3] ; Thug mi 'n oidhche, ge b'fhad' i ; Tha mo ghaol air Catriana ; 'S nu ri dìreadh 'san dùbhghlaic ; Phiuthar chridhe, chomainn chléibh' ; Trom òr o chalainn ; Lìon mulad, lìon mulad ; Gura mis' tha gu tinn ; Tha mulad, tha mulad ; Mhurchaidh bhig, a chinn a' chonais [2] ; Mhic Iarla nam Bratach Bàna ; Ciad soiridh bhuam dhachaigh ; A Mhic Iain 'ic Sheumais [3] ; Ach a Maighread nan cuiread [3] ; Thogainn fonn gun bhith trom ; Dh'fhalbh mo rùn bho chionn seachdain ; Chunnaic mis' an t-òg uasal ; Ó, daonnan, daonnan, daonnan [2] ; Dh'fhalbh rùn 's dh'fhàg e 'n caladh ; Ó, 's fhada bhuainn Anna ; Hó, mo nighean dubh, till, till ; Clò Mhic 'ille Mhìcheil ; 'S muladach, 's muladach thà mi ; O hao, o hao, 's mi fo mhìngean [2] ; Cumha banntrach Shanndraidh ; A Dhòmhnaill Dhuinn, ma rinn thu m' eugcoir ; Gur h-è mo ghille dùbhdhonn [2] ; Chunnaic mise mo leannan [2] ; Gura mis' tha fo mhulad, tha lionn-dubh air mo lìonadh [2] ; Gura mise tha fo Mhulad an Tìr a' Mhurain 's an t-Sìobain ; 'S 'ga innse cha dèid mi ; 'Ille dhuinn bhòidhich [3] ; Fhir bhuidh' an deagh-nàdair ; Ó, 's toil liom an nìghneag ; Cha déid mi do dh'fhear gun bhàta ; Chaidh mo lothag air chall [2] ; Cha n-eil mi gun mhulad orm ; Cà na dh'fhàg thu m'fhichead gini ; Có nì mire rium ; Nighean donn bheadarrach, ho ró ; Hug hòireann ó, 's e m'aighear ì ; Mhic 'ic Ailein, seasgair sìobhalt' ; Òganaich dhiunn a rinn m'fhàgail [2] ; Bheir soiridh, soiridh bhuam ; Thug an latha gu dìle

A New and Copious Vocabulary, in Two Parts

The First Part Consisting of English and Gaelic; the Second,...

Far na Slighe
By Shelagh Chaimbeul
Publisher: Luath Press Ltd, 2024-04-26
Pages: 250
Language: gd
ISBN_13:9781804251638
ISBN_10:1804251631
Subject: Fiction

سایت دانلود کتاب خارجی

نحوه دانلود و خرید کتاب های خارجی

ابتدا در قسمت جستجوی سایت، کلمه کلیدی مد نظر خود را وارد کنید، سپس فیلتر مد نظر خود را انتخاب کنید که در کدام مشخصه کتاب جستجو انجام شود. پس از انتخاب فیلتر مدنظر خود (نویسنده، ناشر، شناسه ISBN، موضوع و یاهمه قسمت ها دکمه جستجو را بزنید. در نتایج می توانید کتاب خارجی مد نظر خود را انتخاب کنید و سپس درخواست خود را برای خرید کتاب خارجی ثبت کنید.

جستجو و دانلود کتاب لاتین

برای دانلود کتاب های لاتین ابتدا کلمه کلیدی خود را داخل کادر جستجو وارد کنید و سپس زبان مربوطه را انتخاب کنید (انگلیسی، اسپانیایی، فرانسوی، آلمانی و ...) و در نهایت دکمه جستجو را بزنید. از نتایج جستجو کتاب لاتین مد نظر خود را انتخاب کنید و سپس درخواست آن را ثبت کنید. همکاران ما در کمتر چند ساعت درخواست شما را بررسی و قیمت گذاری می کنند.

نحوه ثبت درخواست دانلود کتاب لاتین

پس از جستجو و یافتن کتاب و یا منابع لاتین، روی تصویر کتاب و یا دکمه درخواست کلیک کنید و سپس در صفحه ثبت درخواست، مشخصات کامل درخواست خود را بررسی و ایمیل و شماره تماس خود را وارد کنید. در نهایت همکاران ما هزینه و مدت زمان تهیه کتاب خارجی شما را بررسی و از طریق پیامک و ایمیل به شما اطلاع رسانی خواهند کرد. شما پس از پرداخت وجه روی لینک دانلود کتاب لاتین کلیک کنید و کتاب خود را دانلود و استفاده کنید.

  • کتاب زبان اصلی J.R.R
  • دانلود کتاب لاتین
  • خرید کتاب لاتین
  • خرید مانگا
  • خرید کتاب از گوگل بوکز
  • دانلود رایگان کتاب از گوگل بوکز
  • دانلود رایگان کتاب از آمازون
  • دانلود رایگان کتاب از گوگل بوکز
  • کتاب روانشناسی به انگلیسی
  • کتاب زبان اصلی
  • کتاب خارجی
  • سایت خرید کتاب زبان اصلی
  • درخواست کتاب زبان اصلی
  • سفارش کتاب زبان اصلی
  • خرید کتاب لاتین
  • دانلود کتاب زبان اصلی
  • ضمانت بازگشت وجه بدون شرط
    اعتماد سازی
    انتقال وجه کارت به کارت
    X

    پرداخت وجه کارت به کارت

    شماره کارت : 6104337650971516
    شماره حساب : 8228146163
    شناسه شبا (انتقال پایا) : IR410120020000008228146163
    بانک ملت به نام مهدی تاج دینی

    پس از پرداخت به صورت کارت به کارت، 4 رقم آخر شماره کارت خود را برای ما ارسال کنید.
    X