Interviews with  eighteen Jewish “hidden children” of France and Belgium, telling the story of  their survival during World War II.The history of France’s “hidden  children” and of the French citizens who saved six out of seven Jewish children  and three-fourths of the Jewish adult population from deportation during the  Nazi occupation is little known to American readers. In
 The Hidden Children of France, 1940–1945,  Danielle Bailly (a hidden child herself whose family travelled all over rural  France before sending her to live with strangers who could protect her) reveals  the stories behind the statistics of those who were saved by the extraordinary  acts of ordinary people. Eighteen former “hidden children” describe their lives  before, during, and after the war, recounting their incredible journeys and  expressing their deepest  gratitude to those who put themselves at risk to save others.
“…make[s] a contribution to our knowledge of the Holocaust.” — AJL Reviews 
“In interviews, the survivors revealed the social and psychological struggles they have had to cope with over the years. Most have pursued productive careers and raised families. Told in interview or narrative form, both ways are illuminating and made more so by Betty Becker-Theye’s unusually fluent translation.” — 
Sacramento Book Review“
The Hidden Children of France documents the stolen childhoods of eighteen Holocaust survivors who are among  the last witnesses of the Nazi era. During this time The New School’s  University in Exile brought to safety over 180 great scholars whose very lives,  just like these children, were threatened by National Socialism and the evil of  Hitler. It is through the stories of survivors that we preserve the truth and  history of the past and educate our future generations to ensure compassion and  justice for all.” — Bob Kerrey, President, The New School 
“Meticulous translation. Unlike some testimony literature  where the voice recording prevails, in this collection each testimony retains  an individual voice.” — Marilyn Gaddis Rose, translator of Charles-Augustin  Sainte-Beuve’s 
Volupté: The Sensual Man