It is completely true that the Ịzọn language has suffered terribly from the hands of those living in the present generation—especially the youths, who pursue western values at the expense of theirs which has produced some ill-conquences. Sequel to the above, the vocabulary is gradually dying. Many parents can not teach their children in their own mother-tongue; many youths regard it as a foreign language and have relegated it into a state of disuse. One of the greatest means of preserving oneʼs culture is to preserve oneʼs language. And oneʼs language can hardly be preserved if it is not used in everyday conversation and written down. Thus to preserve the Ịzọn language has been a challenge before us all. Unless some self-sacrificing enthusiastic and patriotic people painstaingkinly respond to face this noble and natural challenge, no one could predict the fate of the language tomorrow. Though very few have dared to face the challenge, I thought it not unwise and most useful to contribute my quota also which has come under the title "Learn Your Language". In it, I created room for two classes of people to use: the natives and foreigners. Hence, there is a serious attempt made to give the meaning of words which, to the natives who speak it, may be repetitive or boring. A particular attention has been paid to the demands of foreigners. In order to assist my audience, answers to many questions which I think necessary have been provided, besides translating each sentence into English.