NOTE
This book is a translation of Se’âdet-i Ebediyye, which was
originally written in Turkish.
The Turkish original of the book Se’âdet-i Ebediyye consists of
three parts, all of which add up to well over twelve hundred pages.
We have translated the entire book into English and published
our translations in six individual fascicles.
Se’âdet-i Ebediyye is a book prepared according to the Hanafî
Madhhab. There is not a single bit of knowledge or a word which
contradicts the creed of Ahl-i Sunnat wa’l Jamâ’at in this book.
This is the sixth fascicle. We invoke Allâhu ta’âlâ for help, so
the book may reach our dear readers.
______________________
Publisher’s note:
Anyone who wishes to print this book in its original form or to
translate it into any other language is granted beforehand our
permission to do so; and people who undertake this beneficial feat
are accredited to the benedictions that we in advance offer to
Allâhu ta’âlâ in their name and also our best wishes of gratitude
and we thank them very much. However, permission is subject to
the condition that the paper used in printing be of a good quality
and that the design of the text and setting be properly and neatly
done without mistakes.
______________________
A Warning: Missionaries are striving to advertise Christianity;
Jews are working to spread out the concocted words of Jewish
rabbis; Hakîkat Kitâbevi (Bookstore), in Istanbul, is struggling to
publicize Islam; and freemasons are trying to annihilate religions.
A person with wisdom, knowledge and conscience will understand
and side with the right one of these choices and will help to spread
it for salvation of all humanity. There is no better way and more
valuable thing to serve humanity than doing so.