Neues Etymologisches Fremdwörterbuch Mit Bezeichnung Der Betonung und Aussprache
Description:... This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1875 edition. Excerpt: ...neulat., --iris, lat. (u. griech.), gen. iridis, griech., gen.-ridos, der Regenbogen (bei den Alten auch eine Gottin, die Botschafterin der Juno), ferner die Schwertlilie;--ein schweres Metall in der Fiatina, dessen salzige Verbindungen sehr verschiedene (gleichsam dio Regenbogen-) Farben zeigen. Irideen, Plur., neulat. irideae (plantae, plur. von planta, Pflanze), Schwertliliengewachse. Irischismus, ., neulat., --irisch, engl. Irish, spr. eirisch (davon Irishman, spr. eiriechmann, Irlander, und Ireland, spr. eirland, Irland), irlandisch;--irlandische Spracheigentumlichkeit. Ironie, /., franz., lat. ironia, griech. eironeia, --eiron (eigentlich part, praes. act. von ciro Stamm ero, sagen), Einer, der (bloss so) spricht, der anders spricht als er es meint, -der sich im Roden verstellt: --dio Verstellung im Reden, feiner Spott, -Hohn (besonders als erheuchelte Zustimmung mit der angenommenen Miene des Ernstes oder der Unwissenheit), Verhohnung in der Form einer Schmeichelei, Spott-, Hohnlob, -Schmeichelei, indem man das Gegentheil von dem meint, was man sagt). Ironisch, franz. ironique, spr.-nihk, griech. eironikos, 4, on, spottend, hohnend, schalkhaft. Ironisiren, spotten, hohnnecken. Irradiiren, franz. irradier, spr.-radjeh, lat. irradiare, --ir, s. in; radiare (radius, s. d.), mit Strahlen versehen, strahlen;--bestrahlen. Irradiation, /., franz. spr.-asjong, neulat.-atio, gen.-onis, Bestrahlung, Ausstrahlung, die Erscheinung, dass helle Gegenstande auf einem dunkeln Grunde sich grosser ansehen, als (gleich grosse und ebenso weit entfernte) dunkle Gegenstande auf einem hellen Grunde. Irrasonabel, franz. irraisonnable,
Show description