Film Çevirisi Dublajda Eşleme
Description:... Filmler, farklı diller ve kültürler arasında hem görsel hem de işitsel düzlemde iletişim ve etkileşim sağlamaktadır. Film çevirisi, başka dünyaların kapısını açarak ve onlara tanıklık etmeyi sağlayarak kültürlerarası iletişimde ön plana çıkmakta, aktarıldıkları dil ve kültürde farkındalık yaratmakta ve onları etkilemektedir. Çeviride, filmin tarzı, türü, içeriği, işlevi, dili gibi dokusunu oluşturan özelliklerin gözetilerek hedef dile aktarılması, bunu yaparken de hedef dil ve kültürün özelliklerinin de dikkate alınması gerekmektedir. Filmlerin çevirisinde kullanılan yöntemlerden olan dublaj yönteminin odağını oluşturan eşleme, çalışmanın da odağını oluşturmaktadır.
Film çevirisi, görsel-işitsel doğası nedeniyle diğer çeviri türlerinden ayrılırken, dublaj ise görsel düzlemde yer alan, yazılı iletiler, jest ve mimikler gibi işitsel olmayan iletişim ögeleri ile işitsel düzlemde yer alan diyaloglar, nidalar, tonlama gibi ögelerin birbiriyle eşzamanlı ve uyumlu olmasını gerektirmesi dolayısıyla, diğer film çeviri yöntemlerinden ayrılmaktadır. Yabancı filmlerin çeviri yoluyla, özellikle de dublaj yoluyla oldukça fazla kitleye ulaştığı ve izleyiciler üzerindeki etkileri düşünüldüğünde, çeviride dikkat edilmesi gereken dilsel ve dil dışı unsurların yanı sıra teknik ayrıntıların da olduğunun farkına varıldığında film çevirisinin oldukça zor bir iş olduğunu kabul etmemek mümkün değildir.
Almanya’da bulunduğum zamanlarda birçok sinema filmini Türkiye’de gösterime girmeden önce izleme imkanı bulur, beğendiğim filmleri Türkiye’de tekrar izler ve ikisi arasında farklılıklar olduğunu görürdüm. Bu farklılıkların nedenlerini öğrenmeye olan merakım beni film çevirisi alanında araştırma yapmaya yöneltti. 2009 yılında çalışmama başladığımda, bu alanda Türkçe kaynak bulmakta oldukça zorlandım. Zira çok yeni bir alandı ki bu durum çalışmamın Türkçe hazırlanmış olmasının nedenidir. Bu kitap, dublaj yöntemiyle film çevirisi konusunda ülkemizde doktora düzeyinde ilk olan çalışmama dayanmaktadır. Bu çalışma ile film çevirisi alanına ışık tuttuğum kanısındayım. Çalışmamın, film çevirisi alanında çalışma yapmak isteyen araştırmacılara yararlı olması dileğiyle…
Show description