켈트의 신화와 전설 - 4권
켈트의 신화와 전설 시리즈
Description:... <책 소개>
이 책의 영어 원판은, 아일랜드의 전사와 전쟁 등에 대한 신화와 전설을 모은 것으로, 저자인 레이디 그레고리가 고대/중세 아일랜드어 기록을 현대 영어로 번역한 것이다. 아일랜드의 신화와 전설을 방대하게 다룬 작품 중, 현재까지 판매되고 있는 유일한 책이라고 할 수 있다. 대부분 5-7세기 경 문자로 기록된 이 이야기들은, 수수께끼와 마법, 전설 속 마력, 영웅담, 로망스 등의 다양한 소재를 다루고 있으며, 저자의 세심한 번역과 편집을 통해서 슬프면서도 장대한 문체로 서술되었다. 우리에게 익숙한 그리스 로마 신화와 다른, 장대하면서도 애수가 어린 영웅 서사시를 즐길 수 있는 작품이다.
<저자 소개>
이사벨라 어거스트, 레이디 그레고리 (Isabella Augusta, Lady Gregory, 1852 - 1932) 는 아일랜드의 극작가이자 소설가, 연극 연출자이다. 아일랜드 연극계의 성립에 지대한 공헌을 했고, 아일랜드 신화와 전설을 기반으로 재창조한 소설 및 대본 등을 다수 발표했다. 영국 지배층과 가까운 가문 출신이었지만, 아일랜드 독립 운동이 활발했던 시대의 영향을 받아, 아일랜드 민족주의자로서의 신념을 작품 등에서 구현했다.
<목차>
표지
목차
제 4부. 사냥과 마법
제 1장. 브리튼 왕의 아들
제 2장. 케스코란의 동굴
제 3장. 미디르의 아들 돈
제 4장. 쿠안나의 손님 대접
제 5장. 고양이 머리와 개 머리
제 6장. 롬나의 머리
제 7장. 에스 루아의 일브렉
제 8장. 크루아한 동굴
제 9장. 키안 슐리브에서의 결혼식
제 10장. 그늘진 자
제 11장. 핀의 광기
제 12장. 붉은 여인
제 13장. 핀과 유령들
제 14장. 앵거스의 돼지들
제 15장. 슐리브 퀼런의 사냥
제 5부. 오신의 아이들
제 6부. 디어뮈드
제 1장. 디어뮈드의 탄생
제 2장. 디어뮈드가 사랑의 표식을 얻은 사연
제 3장. 언더웨이브 왕의 딸
제 4장. 어려운 하인
제 5장. 마가목 집
제 7부. 디어뮈드와 그라냐
제 1장. 타비르 탈출
제 2장. 추적
제 3장. 녹색 챔피언
제 4장. 두러스 숲
제 5장. 다툼
제 6장. 방랑자들
제 7장. 전투와 평화
제 8장. 벤 굴반의 멧돼지
시리즈 및 저자 소개
copyrights
(참고) 종이책 기준 쪽수: 244 (추정치)
<추천평>
<추천평>
"몇 달 전, 나는 알렌의 언덕 위에 서 있었다. 이 이야기에 의하면, 그곳은 핀과 피아나가 살았던 곳이었지만, 그토록 많은 언덕들 위로는 그들이 살았던 흔적은 남아 있지 않았다. 뜨거운 태양이 꽃을 피우는 잡초들과 꽃이 없는 덤불 위를 비쳤고, 동쪽을 제외한 모든 방향에는 푸른 나무들과 언덕들이 보였다. 지평선으로 눈을 맞추면, 갈색의 평야 사이로 드문드문 초록 지대가 보였고, 가끔씩 수면이 빛나는 부분이 보였다. 상상을 해본다면, 그때는 이른 오후가 아니라, 노을이 질 무렵처럼 보였고, 구름의 그림자들만이 존재하는 그곳에 떠도는 수증기 같은 것이 보이기도 했다. 아일랜드에서조 몇 군데 되지 않는 장소에 서면, 켈트의 서사시에 대한 생각이 떠오른다. 특히 내 생각에는, 고트족들이 어둠의 압력에 밀려 자신들의 땅을 떠난 것이 아니라, 광활한 공간과 바람 부는 불빛을 떠난 것이다. 그들은 자신이 지배할 땅을 찾아왔고, 정의 또는 쾌락, 혹은 교환할 물건들을 찾아서 여기까지 온 것이었다."
- Y. B. 예이츠
"레이디 그레고리는 아일랜드 전설과 신화의 원천이다. 나는 상당히 많은 수의 현대적인 번역판과 재구성된 결과물들을 봤지만, 그것들 대부분이 결국에는 레이디 그레고리의 작품을 변형한 것이었다. 그러므로, 변형된 파생물들에 시간을 낭비하지 말고, 바로 원본으로 가는 것이 낫다. 놀라울 정도로 현대적이고, 지금 이 순간에도 완벽하게 아름다우면서 누구나 이해할 수 있는 작품이다."
- Paul, Amazon 독자
"이 작품의 산문체 자체가 꽃처럼 화려하지만, 나는 그 속의 정보 또한 흥미롭다고 생각한다. 이 작품 하나만을 가지고 학문 연구를 할 수는 없지만, 상호 확인을 위한 엄청난 원천 작품이다."
- Joy Barket, Amazon 독자
"레이디 그레고리는 20세기 초반 아일랜드 연극 문화의 부흥을 이끌었던 작가이다. 그녀와 제자인 예이츠가 공동체서 전해지는 모든 전설과 이야기들을 수집했고, 그것들은 연극이 되어 극장에서 공연되었다. 아일랜드 문화가 우리와 함께 살아 숨쉬는, 바로 그런 이야기들이다."
- Ayn Cates, Amazon 독자
"아일랜드의 신화와 전설이 영어로 기록되었다. 하지만 아일랜드어 스타일의 문체와 구성을 가지고 있는 작품이다. 엄청난 작품."
- Janyy, Amazon 독자
"나는 이 책을 정말로 좋아한다. 작은 이야기와 큰 이야기가 모두 존재하고, 신화와 전설, 요정 이야기와 인간의 기이한 경험이 모두 담겨 있다. 책장에 보관해야 할 책."
- Dubn, Amazon 독자
"이 책은 나에게는 아주 많은 원인을 제공한 책이다. 이 책으로 인해서, 나는 전문적인 이야기 작가가 되었고, 이 책으로 인해서 나의 어휘집은 모두 중세 시대의 강철과 검, 갑옷, 그리고 낯선 철자법의 게일어 단어들로 가득차게 되었다. 아일랜드 전설 등에 관심을 조금이라도 가진 사람의 책장에는 이 책이 자리잡고 있을 수밖에 없고, 그러한 상황은 이 책 스스로 만들어낸 것이다."
- Csenge, Goodreads 독자
<미리 보기>
브리튼 왕의 아들인 아르투르(아서)가 27명의 부하를 거느리고 핀을 섬기기 위해 온 적이 있었다. 어느 날, 벤 에다르로 사냥을 나갔는데, 핀은 언덕과 바다 사이에 있는 피어너 협곡에 자리를 잡았고, 아르투르는 사슴이 헤엄쳐 달아나지 못하도록 사냥터와 바다 사이에 자리를 잡았다.
아르투르는 핀의 사냥개 세 마리, 브란, 스쿌란, 우누알을 눈여겨보았다. 그리고 내심 세 마리의 사냥개들을 데리고 부하들과 함께 바다를 건널 계획을 세웠다. 그래서 그와 그의 부하들은 사냥개들을 데리고 바다를 건넜습니다. 그들이 상륙한 곳은 브리튼 해안에 있는 인버 마라 가비아흐였다. 그들은 상륙한 뒤에, 리르의 아들 로단의 산으로 사냥하러 갔다.
그리고 피어너는 사냥이 끝난 후에 언덕에 모였는데, 관례대로 핀의 사냥개를 세기 시작했다. 핀이 가지고 있던 300마리의 다 자란 사냥개와 200마리의 강아지를 모두 세는 것은 나무 위의 나뭇가지를 세는 것과 같다고 말하곤 했다.
사냥개를 세어보니, 브란과 스쿌란과 우누알이 사라진 것을 알게 되었고, 그 소식은 핀에게 전해졌다. 그는 부하들에게 피어너 세 부대로 다시 수색하라고 명령했지만, 아무리 수색해도 사냥개들은 찾을 수 없었다.
핀은 금으로 된 긴 모양의 대야에 물을 담아, 그의 얼굴을 물 속에 넣고 손으로 얼굴을 가렸다. 그러자 무슨 일이 일어났는지 보였고, 핀은 이렇게 말했다.
"영국의 왕의 아들이 사냥개를 데려갔구나. 아홉 사람을 뽑아 그들의 뒤를 쫓게 하라."
그리하여 아홉 사람을 뽑았다. 뒤브너의 손자 디어뮈드, 모르너의 아들 골, 핀의 아들 오신, 바다를 건너와 핀을 사랑한 여인의 아들이자 사냥개의 친구인 포일런, 보이브 자르그의 아들인 페르도만, 핀의 두 아들인 왕눈이 레인과 붉은 카이너, 베라의 아들 글라스, 쿠일테와 루기의 아들, 그 아홉 사람은 머리에 투구를 쓰고 긴 창을 손에 들었다. 그들은 동서고금을 막론하고 사백 명의 사람들과 맞먹을 것이라고 자신감에 가득 찼다.
그들은 길을 떠나, 로단 산에 이르렀다. 그리고 그곳에서 사냥하는 무리에 대한 소문을 듣게 되었다.
그때 마침 브리튼의 아서와 그의 부하들이 사냥터에 앉아 있었는데, 아홉 명의 피어너가 그들을 공격하여, 모르너의 아들인 골이 두 팔을 휘둘러 아서를 제외한 모두를 죽였다. 그러고 나서 그들은 아서와 세 마리의 사냥개를 데리고 아일랜드로 돌아가기 위해 길을 나섰다. 그들이 길을 가고 있을 때, 골이 주위를 둘러보다가 우연히 금으로 만든 장식이 달린 고삐를 지닌 어두운 회색 말을 발견했다. 그리고 왼쪽을 쳐다보니, 암말 한 마리가 있었는데, 그 암말에는 금과 은으로 장식된 고삐가 달려 있었다. 골은 그 두 마리의 말을 붙잡아 오신의 손에 넘겨 주었고, 오신은 말들을 디어뮈드에게 넘겨 주었다.
그들은 핀의 사냥개 세 마리와 브리튼 왕의 아들을 핀에게 데려왔다. 그리고 말과 암말도 핀에게 주었다. 암말은 새끼를 낳을 때마다 여덟 마리의 망아지를 낳았는데, 그로부터 게일 사람들이 온갖 아름다운 말을 가지게 되었다고 한다. 왜냐하면 그들은 그 전까지는 말을 사용하지 않았기 때문이었다.
핀이 사냥개를 빼앗긴 것은 그 때만이 아니었다. 투어허 데 다넌 사람 중에 로먼의 딸이라는 여자 드루이드가 있었는데, 그녀는 핀에게 사랑을 느꼈다. 그러나 핀은 세상에 다른 여자가 있는 한 마녀와 결혼하지 않을 것이라고 말했다. 그러다가 한 번은 핀의 사냥개 중 150마리가 그녀가 있는 언덕을 지나갔다. 그러자 핀에게 앙심을 품은 여자가 사냥개들에게 마법의 숨을 내뱉어 언덕에 가두었고, 개들은 언덕에서 다시는 나오지 못했다고 한다. 그리하여 그 장소는 두마 나 콘, 즉 사냥개의 언덕이라는 이름을 얻게 되었다.
그리고 브리튼 왕의 아들로부터 되찾은 사냥개이자, 핀이 가장 많이 아꼈던 사냥개 중 하나인 우누알은 나중에 이렇게 죽음을 맞이했다.
<추천평>
"몇 달 전, 나는 알렌의 언덕 위에 서 있었다. 이 이야기에 의하면, 그곳은 핀과 피아나가 살았던 곳이었지만, 그토록 많은 언덕들 위로는 그들이 살았던 흔적은 남아 있지 않았다. 뜨거운 태양이 꽃을 피우는 잡초들과 꽃이 없는 덤불 위를 비쳤고, 동쪽을 제외한 모든 방향에는 푸른 나무들과 언덕들이 보였다. 지평선으로 눈을 맞추면, 갈색의 평야 사이로 드문드문 초록 지대가 보였고, 가끔씩 수면이 빛나는 부분이 보였다. 상상을 해본다면, 그때는 이른 오후가 아니라, 노을이 질 무렵처럼 보였고, 구름의 그림자들만이 존재하는 그곳에 떠도는 수증기 같은 것이 보이기도 했다. 아일랜드에서조 몇 군데 되지 않는 장소에 서면, 켈트의 서사시에 대한 생각이 떠오른다. 특히 내 생각에는, 고트족들이 어둠의 압력에 밀려 자신들의 땅을 떠난 것이 아니라, 광활한 공간과 바람 부는 불빛을 떠난 것이다. 그들은 자신이 지배할 땅을 찾아왔고, 정의 또는 쾌락, 혹은 교환할 물건들을 찾아서 여기까지 온 것이었다."
- Y. B. 예이츠
"레이디 그레고리는 아일랜드 전설과 신화의 원천이다. 나는 상당히 많은 수의 현대적인 번역판과 재구성된 결과물들을 봤지만, 그것들 대부분이 결국에는 레이디 그레고리의 작품을 변형한 것이었다. 그러므로, 변형된 파생물들에 시간을 낭비하지 말고, 바로 원본으로 가는 것이 낫다. 놀라울 정도로 현대적이고, 지금 이 순간에도 완벽하게 아름다우면서 누구나 이해할 수 있는 작품이다."
- Paul, Amazon 독자
"이 작품의 산문체 자체가 꽃처럼 화려하지만, 나는 그 속의 정보 또한 흥미롭다고 생각한다. 이 작품 하나만을 가지고 학문 연구를 할 수는 없지만, 상호 확인을 위한 엄청난 원천 작품이다."
- Joy Barket, Amazon 독자
"레이디 그레고리는 20세기 초반 아일랜드 연극 문화의 부흥을 이끌었던 작가이다. 그녀와 제자인 예이츠가 공동체서 전해지는 모든 전설과 이야기들을 수집했고, 그것들은 연극이 되어 극장에서 공연되었다. 아일랜드 문화가 우리와 함께 살아 숨쉬는, 바로 그런 이야기들이다."
- Ayn Cates, Amazon 독자
"아일랜드의 신화와 전설이 영어로 기록되었다. 하지만 아일랜드어 스타일의 문체와 구성을 가지고 있는 작품이다. 엄청난 작품."
- Janyy, Amazon 독자
"나는 이 책을 정말로 좋아한다. 작은 이야기와 큰 이야기가 모두 존재하고, 신화와 전설, 요정 이야기와 인간의 기이한 경험이 모두 담겨 있다. 책장에 보관해야 할 책."
- Dubn, Amazon 독자
"이 책은 나에게는 아주 많은 원인을 제공한 책이다. 이 책으로 인해서, 나는 전문적인 이야기 작가가 되었고, 이 책으로 인해서 나의 어휘집은 모두 중세 시대의 강철과 검, 갑옷, 그리고 낯선 철자법의 게일어 단어들로 가득차게 되었다. 아일랜드 전설 등에 관심을 조금이라도 가진 사람의 책장에는 이 책이 자리잡고 있을 수밖에 없고, 그러한 상황은 이 책 스스로 만들어낸 것이다."
- Csenge, Goodreads 독자
Show description